- 何莫邪;
<正>~~
2025年05期 No.50 2+1页 [查看摘要][在线阅读][下载 1274K] [下载次数:12 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 李真;
<正>意大利汉学家、北京外国语大学国际中国文化研究院外籍专家麦克雷(Michele Ferrero)历时数年完成的《孟子:耶稣会士罗明坚一部未刊拉丁文手稿的转写、翻译与评注》(Mencio:Trascrizione, traduzione e commento di un manoscritto latino inedito di Michele Ruggieri SJ〈1543—1607〉)一书在罗马出版。该书收录了《孟子》拉丁文译文手稿与意大利语译文,它所依据的底本是罗明坚(Michele Ruggieri, 1543—1607)的拉丁文译本。
2025年05期 No.50 23页 [查看摘要][在线阅读][下载 1380K] [下载次数:52 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 谢辉;
<正>意大利汉学家汪瑟士(Carlo Valenziani,1831—1896)约于1876年向罗马维托里奥·埃马努埃莱图书馆(Biblioteca Vittorio Emanuele di Roma,即今罗马国立中央图书馆)出售一批中文与日文典籍,并编制了此批典籍的目录,在1876—1882年出版的《意大利东方研究通报》(Bollettino Italiano degli Studii Orientali)上连载。
2025年05期 No.50 32页 [查看摘要][在线阅读][下载 1363K] [下载次数:21 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王晓丹;
<正>武斌教授新著《丝绸之路艺术史》于2025年8月由北京时代华文书局出版。该书以时间为经、地域为纬,全景式勾勒了从先秦至清末两千余年间丝路艺术交流的壮阔图景。作者以“文明共生”为理论内核,突破传统艺术史的线性叙事,系统解构丝路艺术交融的深层机制。全书将音乐、绘画、雕塑等门类置于跨文明贸易网络与地缘政治动态中考察,揭示艺术形式迁移背后的技术传播与信仰互动——如通过阿富汗巴米扬石窟与敦煌飞天造型的技法流变,论证佛教艺术本土化中的多元基因重组;
2025年05期 No.50 40页 [查看摘要][在线阅读][下载 1344K] [下载次数:171 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王晓丹;
<正>美国汉学家陈美凤(Lisa Tran)所著、赵珊译《法庭上的妇女:晚清民国的婚姻与一夫一妻制》(Concubines in Court:Marriage and Monogamy in Twentieth-Century China)基于581份司法档案,系统剖析了晚清至1950年《婚姻法》颁布期间纳妾制度的司法嬗变。该书揭示妾群体如何从礼法体系中的“伦理人”蜕变为法律真空的“幽灵”,进而以“事实婚姻当事人”“家属”等新身份争取权益。
2025年05期 No.50 56页 [查看摘要][在线阅读][下载 1336K] [下载次数:193 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王晓丹;
<正>比利时汉学家钟鸣旦(Nicolas Standaert)的新著中译本《进入全球公共视域的清帝国:欧洲文献里的中国邸报》(The Chinese Gazette in European Sources:Joining the Global Public in the Early and Mid-Qing Dynasty,2022)由上海人民出版社于2025年出版。该书聚焦康雍乾三朝邸报在欧洲的传播机制,填补了清代前中期邸报中文原件缺失的研究空白。作者通过分析传教士龚当信(Cyr Contancin,1670—1732)等的书信、《耶稣会士书简集》(Lettres édifiantes et curieuses)等欧语丛刊及罗马传信部档案,
2025年05期 No.50 67页 [查看摘要][在线阅读][下载 1365K] [下载次数:52 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王晓丹;
<正>武斌教授新著《辉耀四海——影响世界的中华文明》以“智慧的传奇”“发明之光”“艺术神韵”“思想的魅力”四维框架重构中华文明的世界影响力谱系。全书突破单向输出范式,以“双向文明互鉴”为轴心,既追溯丝绸、瓷器、茶叶等物质文明成果经陆海丝路对欧亚生活方式的深度重塑,又剖析东亚各国对中华技术的本土化再造与思想转化,揭示文化传播中接受者的主体性创造。
2025年05期 No.50 101页 [查看摘要][在线阅读][下载 1431K] [下载次数:28 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王晓丹;
<正>法国汉学家石泰安(Rolf Alfred Stein,1911—1999)所著《壶中天地:远东人文思想中的盆景与民居》(Le Monde en petit:Jardins en miniature et habitations dans la pensée religieuse d’Extrême-Orient)通过盆景艺术与传统民居的符号解析,揭示了东亚文化中“壶天”宇宙观的深层意涵。本书第一部分系统梳理了东亚盆景的历史源流,从中国唐宋时期文人赏石、日本室町时代“盆山”至越南李朝微型园林,剖析松柏蟠扎、山水缩景等工艺如何将自然秩序凝练为“一勺代水,一拳代山”的哲学载体;第二部分聚焦中国传统建筑的空间象征体系,以《鲁班经》《营造法式》为据,论证斗拱承天、院落围合的布局实为“天人同构”的具象化实践,尤其分析了屋顶中央开口(“天井”)作为连通宇宙能量的通道;第三部分延伸至藏式碉楼、傣族干栏等边疆民居,揭示多民族文化对“壶中天地”宇宙模式的差异化诠释。
2025年05期 No.50 113页 [查看摘要][在线阅读][下载 1366K] [下载次数:38 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王晓丹;
<正>《华宴:宇文所安自选集》(The Feast of Splendor:Selected Essays of Stephen Owen)是南京大学出版社“海外汉学研究新视野丛书”之一种。此书由哈佛大学东亚系荣休教授宇文所安(Stephen Owen)编纂,由其11篇精选论文构成。张宏生教授在此书序中写道:“一个学者,在其从事学术研究的不同历史时期,其思想的倾向、关注的重点、采取的方法等,可能是有所变化的……他们跨越不同历史时期写作的论文,不仅是作者学术历程的某种见证,其中也很可能体现了学术风向的某些变化。……因此,从一个学者不同时期的学术取向,也可以一定程度上看到时代的影子。”书中精选的11篇学术论文是宇文所安在专研中国文学史之路上的某种见证,体现出其不同时期的学术风貌和观念,为读者了解宇文所安的整体学术发展提供了更为全面的信息。
2025年05期 No.50 123页 [查看摘要][在线阅读][下载 1381K] [下载次数:19 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王晓丹;
<正>2025年6月,由张西平教授主编的《国际汉学译丛》第5辑出版。本辑延续“译介海外汉学经典,贯通中西文明对话”的宗旨,精选14篇跨文化研究力作,聚焦18—20世纪中西交流史中的关键文本与思想碰撞,为读者呈现汉学研究的多元光谱。本辑的突出特点是文献的经典性与方法论的前沿性并存,如钱德明(JeanJoseph-Marie Amiot,1718—1793)1780年信件、伯希和(PaulPelliot,1878—1945)敦煌写本研究等一手史料,为明清中西交流史提供新证,而当代学者如罗浩(Harold D. Roth)从认知科学视角重释《庄子》,展现汉学研究的现代转型。
2025年05期 No.50 132页 [查看摘要][在线阅读][下载 1349K] [下载次数:59 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 谢辉;
<正>法国汉学家傅圣泽(Jean-Fran?ois Foucquet,1665—1741)长期从事《周易》研究,并在其所藏的两部《周易本义》中留下大量批注。其一藏梵蒂冈图书馆(Borg. cin. 91),已影印公布,另一部藏英国国家图书馆(15212. b. 10)。经目验,该本为明末清初潭阳余闻鹤刻本,十一行二十三字,四周单边。底部辟一栏,以小字注出字音校勘等,未用常见的眉栏,较为特异。书名页题“聚顺堂易经集注,遵依正韵点画无讹”。
2025年05期 No.50 138页 [查看摘要][在线阅读][下载 1309K] [下载次数:47 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王晓丹;
<正>加拿大汉学家康笑菲(Xiaofei Kang)是美国乔治·华盛顿大学(George Washington University)历史与宗教系教授,其研究领域为中国宗教史、性别研究、民族与边疆问题等,尤其擅长从跨学科视角分析民间信仰与社会权力的互动。这一研究视角在其博士论文《边缘的权力:晚期中华帝国的狐仙敬拜》(The Power of the Margins:The Cult of the Fox in Late Imperial China)中就已有所体现。
2025年05期 No.50 143页 [查看摘要][在线阅读][下载 1381K] [下载次数:147 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王晓丹;
<正>英国作家立德夫人(Mrs. Archibald Little,1845—1926)的北京生活实录《我的北京花园》(Round about My Peking Garden,1905)以1900年至1902年寓居的柏树胡同宅邸花园为基点,记录了庚子事变后帝都的空间变迁与文化碰撞。她透过跨文化凝视,捕捉晚清社会的权力隐喻:紫禁城阿拉伯式漏窗的光影游戏隐喻皇权威仪的虚饰性,天坛松林间祭坛的荒弃象征礼制崩塌,而西山寺庙经联军劫掠后的瓷片残骸,更成为殖民暴力的物质见证。
2025年05期 No.50 150页 [查看摘要][在线阅读][下载 1395K] [下载次数:27 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 黄一玫;
<正>美国汉学家牟复礼(Frederick W. Mote,1922—2005)的成名作中译本《高启:诗人的穷途》(The Poet Kao Ch’i 1336—1374)于2024年由上海古籍出版社发行,译者为北京师范大学文学院副教授颜子楠,校者为北京大学中文系教授叶晔。高启被誉为冠绝明代的诗人,年仅38岁即因谋反罪被明太祖朱元璋腰斩。为这样一位才华横溢却命运悲壮的诗人作传并非易事,而该书并不局限于为文人作传。
2025年05期 No.50 153页 [查看摘要][在线阅读][下载 1386K] [下载次数:22 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王晓丹;
<正>美国汉学家芮玛丽(Mary Clabaugh Wright,1917—1970)的经典著作《同治中兴:中国保守主义的最后抵抗(1862—1874)》(The Last Stand of Chinese Conservatism:The T’ung-Chih Restoration, 1862—1874)中译本初版于2002年,时隔二十多年后由吴军重译,并于2025年出版。该重译本完整保留了原书所有注释,仅注释部分即达13.5万字,涵盖文献考证、概念辨析及历史背景补充,为研究者提供翔实的参考资料。
2025年05期 No.50 155页 [查看摘要][在线阅读][下载 1524K] [下载次数:119 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] 下载本期数据