nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo searchdiv qikanlogo popupnotification paper paperNew
2019, S1, No.1 7-122+2
《老子》译本总目
基金项目(Foundation):
邮箱(Email):
DOI:
摘要:

<正>前言《老子》,也称《老子道德经》《道德经》《道德真经》《五千言》,是除《圣经》以外,译本最多的一部经典。它是中国文化走向世界的一个典型案例,但至今尚无完整的译本目录。笔者编写此总目正是想填补这一空白。本总目涉及73种语言,1 576种译本,是国际汉学、思想史、诠释学、跨文化哲学、翻译学、语言学等领域的宝贵资料。前言包括七部分内容:编目缘起、总目与其他相关目录的差别、译本的界定标准、总目的文献类型、所涉语种的基本情况、总目的价值、总目体例。

关键词:
Abstract:

KeyWords:
参考文献

(1)马提亚·克劳斯的网站地址:http://www.das-klassische-china.de/Tao/Ubersicht%20der%20versch%20Ausgaben/,最后访问日期:2017年2月17日。

(2)关于“新老学”概念,参见邰谧侠:《<老子>的全球化和新老学的成立》,《中国哲学史》2018年第2期,第122—129页。

(3)Lucas Carmichael,“The Daodejing as American Scripture:Text,Tradition,and Translation,”PhD Diss.,University of Chicago,2017.

(1)Knut Waif,Westliche Taoismus-Bibliographie.Essen:Die Blaue Eule,2010.

(2)参见严灵峰:《周秦汉魏诸子知见书目》(第一卷),台北:正中书局,1975年。

(1)参见丁巍:《老学典籍考:二千五百年来世界老学文献总目》,2004年10月国家社会科学基金项目成果。

(1)Tao Te Ching:Six Complete Translations.Radford,VA:A&D Publishing,2008.

(2)Lao-Ce Tao Te King in Seven Languages.Budapest:Farkas Lorinc Imre Publishing House,1995.

(3)Herrymon Maurer,The Old Fellow.New York:The John Day Company,1943.

(4)Eustasio Amilibia,Lao Tse:El Adversario de Confucio.Mexico:Latino Americana,1952.

(5)https://terebess.hu/english/tao/merel.html,最后访问日期:2019年8月7日。

(1)《<老子>的全球化与新老学的成立》,第122—129页。

(1)宁夏大学的哈娜迪·奥维斯·穆罕默德(Hannady Owis Mohamed)贡献了其中一条条目。

(2)哈佛大学的安天马(James R Russel)对本语种信息有贡献。笔者另参考了Philosophers of Armenia(www.facebook.com/PHILOSARM/)网站上的相关信息。

(1)印度提斯浦尔大学(Tezpur University)的尤里·杠塔(Juri Dutta)对本语种条目有贡献。

(2)加利福尼亚大学伯克利分校(University of California,Berkeley)的阿米塔巴·巴苏(Amitabha Basu)对此条目有贡献。

(1)伦敦大学亚非学院(School of Oriental and African Studies,University of London)的约翰·奥克尔(John Okell)对本语种条目有贡献。

(1)伦敦亚非学院乔治·休伊特(George Hewitt)对本语种条目有贡献。

(1)宾夕法尼亚大学(University of Pennsylvania)的德文·佩特(Deven M.Patel)对本语种条目有贡献。

(1)北京大学的夏小雨(Sharon Small)对本语种信息有贡献。

(1)美国南卡罗来纳大学(University of South Carolina)的丹尼尔·斯图尔特(Daniel M.Stuart)对此语种条目有贡献。

(1)班加罗尔大学(Bangalore University)的玛姆塔·G.萨葛(Mamta G.Sagar)对本语种条目有贡献。

(1)中央民族大学的王硕对本语种条目有贡献。

(2)蒙古国立大学的巴特玛和内蒙古大学的辽穆宗对本语种条目有贡献。

(1)印度旁遮普大学(Punjabi University)的乔佳·辛革(Joga Singh)对本语种条目有贡献。

(1)俄罗斯国家研究型高等经济大学的A·A.马斯洛夫对本语种条目有贡献。

(1)宾夕法尼亚大学的瓦苏·雷葛南森(Vasu Renganathan)对本语种条目有贡献。

(1)本条目由中国社会科学院聂鸿音提供。

(2)宾夕法尼亚州大学的阿芙萨尔·穆罕默德(Afsar Mohammad)对本语种条目有贡献。

(3)意大利优尔姆语言与交流大学(Libera Universita di Lingue e Communicazione)的苏帕瓦黛·阿玛塔雅库(Supakwadee Amatayakul)和北京外国语大学的陈利对本语种条目有贡献。

(1)宾夕法尼亚大学的穆斯塔法·A.梅纳伊(Mustafa A.Menai)对本语种条目有贡献。

基本信息:

DOI:

中图分类号:H059

引用信息:

[1]邰谧侠.《老子》译本总目[J].国际汉学,2019,No.1(S1):7-122+2.

基金信息:

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文