nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo searchdiv qikanlogo popupnotification paper paperNew
2025, 03, No.48 14-21+155
从《国际汉学》刊文情况看德国汉学研究的学术史意义
基金项目(Foundation):
邮箱(Email):
DOI: 10.19326/j.cnki.2095-9257.2025.03.002
摘要:

本文梳理《国际汉学》创刊30年来发表有关德国汉学文章的情况,概括为四种类型,并进而强调德国汉学研究非仅囿于一端的闭门之学,而是具有多元功用,并总结为三方面:厘清德国汉学的学科史并激发相关理论思考,梳理基本事实、提供学术线索;提炼丰富的交流史材料,勾连出复杂的文化史、社会史场景;注意到“德国汉学”作为可能的整合性文化单元复合体的交叉系统功能、全球史的关键元素、梁柱结构的核心组成,以及由此可以牵连出缤纷无比的知识图景与综合画卷。在强调“国别汉学”“学刊功用”“全球史域”的同时,引入三重维度略做参照:以同时期国内汉学刊物的创办兴衰考察海外汉学学科(或学域)的兴替消长轨迹;以国际汉学名刊如《华裔学志》等更高学术标准加以衡量;以理论维度与学术理想相镜鉴,尤其从侨易学的角度略加展开。

Abstract:

This paper reviews the articles on German Sinology published in International Sinology over the past thirty years since its inception, categorizing them into four types. It emphasizes that German Sinology is not a closed field of study but rather a discipline with multiple functions, which can be summarized in three aspects: clarifying the disciplinary history of German Sinology and stimulating theoretical reflections, while organizing basic facts and providing academic clues; extracting rich materials from the history of exchanges and connecting them to complex cultural and social historical contexts; recognizing German Sinology as a potential integrative cultural unit with cross-system functions, a key element in global history, and a core component of a beam-column structure, which can lead to a vibrant and comprehensive intellectual landscape. While emphasizing national Sinology, the function of academic journals, and the global historical domain, this paper introduces three dimensions for reference: examining the rise and fall of overseas Sinology disciplines(or domains) by comparing the establishment and decline of domestic Sinology journals during the same period; measuring against higher academic standards set by international Sinology journals such as Monumenta Serica; and reflecting on theoretical dimensions and academic ideals, particularly from the perspective of qiaoyixue(the study of cultural exchanges and transformation).

参考文献

(1) Wilhelm Grube,Geschichte der chinesischen Literatur(中国文学史).Leipzig:C.F.Amelang Verlag,1902.Alfred Forke,Geschichte der alten chinesischen Philosophie.Hamburg:Friederichsen,de Gruyter,1927.Alfred Forke,Geschichte der mittelalterlichen chinesischen Philosophie.Hamburg:Friederichsen,de Gruyter,1934.Alfred Forke,Geschichte der neueren chinesischen Philosophie.Hamburg:Friederichsen,de Gruyter,1938.

(1)马汉茂等主编,李雪涛等译:《德国汉学:历史、发展、人物与视角》(Chinawissenschaften-Deutschsprachige Entwicklungen:Geschichte,Personen,Perspektiven),郑州:大象出版社,2005年。还有一部会议论文集,张西平、朗宓榭编:《德国汉学的回顾与前瞻-德国汉学史研究论集》,北京:外语教学与研究出版社,2013年。

(2)张国刚:《德国的汉学研究》,北京:中华书局,1994年。李雪涛:《德国汉学研究史稿》上下册,北京:学苑出版社,2021年。李雪涛的著作在某种意义上可视为《日耳曼学术谱系中的汉学-德国汉学之研究》一书的扩展版。李雪涛:《误解的对话-德国汉学家的中国记忆》,北京:新星出版社,2014年。

(3)傅熊著,王艳等译:《忘与亡-奥地利汉学史》,上海:华东师范大学出版社,2011年。此类著作还有T.H.Barrett,Singular Listlessness-A Short History of Chinese Books and British Scholars(特别的漠视-中国书籍与英国学者的小史).London:Wellsweep,1989.

(4) Christina Leibfried,Sinologie an der Universit?t Leipzig-Entstehung und Wirken des Ostasiatischen Seminars 1878-1947.Leipzig:Evangelische Verlagsanstalt,2003.

(5)在其他国别汉学领域出现了若干专门精深的个案研究,比如,顾钧:《卫三畏与美国早期汉学》,北京:外语教学与研究出版社,2009年。

(6)陈平原:《学术史研究随想》,载陈平原《学者的人间情怀》,珠海:珠海出版社,1995年,第39页。

(7)叶隽:《“中德二元”结构下的“学者共和”-“智慧鲲书系”总序》,载叶隽《构序与取象-侨易学的方法》,杭州:浙江教育出版社,2021年,第2-3页。

(1)费希特:《论学者的使命》(Einige Vorlesungenüber die Bestimmung des Gelehrten),载梁志学主编《费希特著作选集》第2卷,北京:商务印书馆,1994年,第45页。

(2)《前言》,载柯文著,林同奇译《在中国发现历史-中国中心观在美国的兴起》(Discovering History in China:American Historical Writing on the Recent Chinese Past),北京:中华书局,1989年,第5页。

(3) 1931年9月14日日记,载胡适著,曹伯言整理《胡适日记全编》,合肥:安徽教育出版社,2001年,第152页。

(1)郝平、张西平著:《总序:树立文化自觉,推进国际汉学研究》,载张西平、郝清新编《中国文化在东欧-传播与接受研究》,北京:外语教学与研究出版社,2013年,第1-16页。《编者序》,载张西平编《他乡有夫子:汉学研究导论》上册,北京:外语教学与研究出版社,2005年,第vii-xxii页。

(1)李雪涛:《日耳曼学术谱系中的汉学-德国汉学之研究》,北京:外语教学与研究出版社,2008年,第15页。

(2)张西平:《张序》,载李雪涛《日耳曼学术谱系中的汉学-德国汉学之研究》,北京:外语教学与研究出版社,2008年,第4页。此书有些文字印刷、史实运用上的误植(如第61页,陈翰生当为陈翰笙;第66页,卫礼贤任教北大德文系时间当为1923-1924年,而非1921年;第84页,中德学会最初设立时并无会长的设置,而设名誉会长二人,“公举现任教育部长及现任德国驻华公使充任之”;具体主持会务,称常务干事,中德方各一人,杨丙辰、卫德明分别担任第一任常务干事。“本会设常务干事二人,由中德两方各选一人,以办理本会一切事务”。这里的常务干事也可认为相当于会长。杨丙辰是北大德文系主任,但他早年留学柏林大学学习的并非日耳曼学,而是法学;他担任过北京大学西文系教授、哲学系教授、德文系教授兼主任等,后又在辅仁大学任职,但在清华应只是兼任过讲师。Thomas Harnisch,Chinesische Studenten in Deutschland-Geschichte und Wirkung ihrer Studienaufenthalte in den Jahren von 1860 bis 1945.Hamburg:Mitteilungen des Instituts für Asienkunde,1999.S.173。五十周年筹备委员会:《国立北京大学历届校友录》,北京:北大出版部,1948年,第115页。

(3)此文曾另题名《萨义德的〈东方学〉与西方汉学-读李雪涛的〈日耳曼学术谱系中的汉学-德国汉学之研究〉》,载张西平《东西流水终相逢》,北京:生活·读书·新知三联书店,2010年,第213-220页。

(4)后来针对延接东方主义的汉学主义问题,张西平又发表过相关文章,参考张西平《关于“汉学主义”之辨》,载《上海师范大学学报》(哲学社会科学版)2015年第2期,第21-36页。关于汉学主义的系统论述,可参见顾明栋著,张强等译:《汉学主义-东方主义与后殖民主义之外的选择》,北京:商务印书馆,2015年。相关讨论可参见顾明栋、周宪编:《“汉学主义”论争集萃》,北京:中国社会科学出版社,2017年。

(1)长泽规矩也著,胡锡年译:《中国学术文艺史讲话》,上海:世界书局,1943年。

(2) Nagasava Kikuya,Geschichte der chinesischen Literatur:mit Berücksichtigung ihres geistesgeschichtlichen Hintergrundes.übersetzt von Feifel,P.Eugen,2,neubearb und erw.Aufl.Darmstadt:Wiss.Buchges,1959。不过需要指出的是,范佛也编撰了相关著作,譬如Eugen Feifel,Moderne chinesische Poesie von 1919-1982:einüberblick.Hildesheim:Olms,1988.Eugen Feifel (Hg.),Bibliographie zur Geschichte der chinesischen Literatur.Hildesheim:G.Olms,1992.

(3)黄炎培:《吾师蔡孑民先生哀悼辞》,载陈平原、郑勇编《追忆蔡元培》,北京:中国广播电视出版社,1997年,第116页。

(4)当然还应包括耿幼壮、杨慧林主编的《世界汉学》(中国人民大学)、朱政惠主编的《海外中国学研究》(华东师大)等。

(5)张西平:《编后记:一份民间学术刊物的精神史》,载《国际汉学》2014年第1期,第199-201页。

(6)就学术质量而言,《世界汉学》的学术品位让我尤其感到可爱,可惜却是“中途而止”(出刊至第17卷)。这涉及各方的复杂因素,不赘言。我们或许可由此提出一个命题,即“国别汉学与学刊功用”。这里特别值得提及的是《法国汉学》,这同样是一份学术辑刊,但是由中法学界合作推出的,其目的在于“把这本杂志变成一座架设在中国汉学与法国汉学之间的桥梁”。龙巴尔(Denys Lombard):《序》,载龙巴尔、李学勤主编《法国汉学》第1辑,北京:清华大学出版社,1996年,第V页。可惜,《德国汉学》之类刊物未能问世。

(1)这些外国学者为:田清波(Antoine Mostaert,1881-1971)、钢和泰(Alexander von Sta?l-Holstein,1877-1937)、艾锷风(Gustav Ecke,1896-1971)、谢礼士(Ernst Schierlitz,1902-1940)。《辅大华裔学志二期出版》,载《公教周刊》1936年第8卷第26期,第18页。

(2)巴佩兰(Barbara Hoster)著,谢惠英译:《〈华裔学志〉及其研究所对西方汉学的贡献》,载《世界汉学》2005年第3期,第49-63页。任大援《中国学者与〈华裔学志〉》,载《国际汉学》第16辑,郑州:大象出版社,2007年,第49-62页。

(3)叶隽:《留华背景、范式转型与东方现代性-侨易视域下的学术史进程与新汉学建构》,载《世界汉学》第15卷,2015年,第16-36页。

(4)《世界汉学》第17卷的“汉学视域”汉学与侨易学专题文章有:何重谊(Jean-Yves Heurtebise)、内善(Vanessa Kopec)著,卢伟译《侨易学与中国文化研究的困境》,司马涛(Thomas Zimmer)《空间疑辩与侨易学》,载《世界汉学》第17卷,2019年,第128-137、138-148页。《汉学研究》2021年春夏卷的“国际汉学的侨易空间”专题刊有如下相关文章:叶隽《主持人语:国际汉学的侨易空间》、熊英《论“变”与“常”中的罗存德-以〈英华字典〉为中心的知识侨易》、董琳璐《卫礼贤的“道”与凯泽林的“感性哲学观”-中德文化关键词转化中的“知识侨易”》、吴礼敬《侨易学视角下〈易经〉在英语世界的传播方式探究》。其他文章如:叶隽《“典籍旅行”与“知识侨易”-两册〈永乐大典〉迁移史表现出的中德学者交谊及其学术兴趣》,载《国际汉学》2016年第2期,第154-164页。旷斯凡(Stefan Kramer),旷斯凡、董琳璐译:《以太,确有此物-欧洲对“以太”的论述史及“以太”对侨易学的影响》,载《跨文化对话》第43辑,北京:商务印书馆,2020年。Marianne Bastid-Bruguiére,“‘Qiaoxue’侨学:Chinese Early Republican Views of Transnational Cultural Dialogue and Their Recent Revival,”Berliner China-Hefte/Chinese History and Society 50(2018):22-33.

(1)张西平:《侨易学-立足中国思想的一种理论创造》,载《社会科学论坛》2023年第4期,第5-8页。

(2)叶隽:《变创与渐常-侨易学的观念》,北京:北京大学出版社,2014年,第18页。

(3)《世界宗教议会的〈世界伦理宣言〉》(1993年),载孔汉思(Hans Küng)著,杨煦生主编,邓建华等译《世界伦理手册:愿景与践履》,北京:生活·读书·新知三联书店,2012年,第135页。

(4)《清华大学王观堂先生纪念碑铭》,载陈寅恪《陈寅恪集·金明馆丛稿二编》,北京:生活·读书·新知三联书店,2001年,第246页。

基本信息:

DOI:10.19326/j.cnki.2095-9257.2025.03.002

中图分类号:K207.8

引用信息:

[1]叶隽.从《国际汉学》刊文情况看德国汉学研究的学术史意义[J].国际汉学,2025,No.48(03):14-21+155.DOI:10.19326/j.cnki.2095-9257.2025.03.002.

基金信息:

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文