59 | 0 | 20 |
下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
创刊于1890年、由法国和荷兰汉学家联袂主编的《通报》关注藏学研究,其刊发的论文、书评、资讯展现了20世纪上半期法国乃至国际藏学的发展轨迹。通过梳理《通报》1890—1944年刊发的文章,可以发现,20世纪前半期法国藏学研究注重藏学材料刊布,研究视角转向汉藏对比研究,并运用文献释读的方法研究藏语音韵、宗教、历史等多领域。
Abstract:T'oung Pao, founded in 1890 and coedited by Sinologists from France and Holland, paid attention to the Tibetology studies. The articles, book reviews and information published in the journal showed the development track of French and international Tibetology studies in the first half of the 20th century. By examining the articles in T'oung Pao from 1890 to 1944, one can observe that French Tibetology studies in the first half of the 20th century emphasized the publication of Tibetology materials, with their perspectives shifting to comparative Sino-Tibetan studies, and used the method of textual interpretation to study Tibetan phonology, religion, history, and other fields.
(2)古伯察著、耿昇译:《鞑靼西藏旅行记》(第2版),北京:中国藏学出版社,2012年,第596页。
(3)耿昇:《法国的藏学研究综述》,载《中国藏学》1990年第3期,第136-148页。
(4)王一:《19世纪40年代到20世纪末法国藏学研究的三种学术视角》,载《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》2020年第6期,第85-93页。
(5)丁斯甘:《〈通报〉与20世纪上半期法国汉学》,博士学位论文,兰州大学敦煌学研究所,2021年。
(1)谢和耐著,耿昇译:《二战之后法兰西学院的汉学研究》,见任继愈编《国际汉学》第2辑,郑州:大象出版社,1998年,第465-472页。
(1)施古德的藏学类书评多用德文撰写,故不再进行分类讨论。
(1) Chavannes Ed.,“Reviewed Works:Das Kloster Kumbum in Tibet by Wilhelm Filchner,”T’oung Pao 7.3 (1906):404,http://www.jstor.org/stable/4525884,accessed September 19,2021.
(2) Chavannes Ed.,“Reviewed Works:Three Years’Exploration in Central Asia,1899-1902 by Sven Hedin,”T’oung Pao 4.5 (1903):425-427,http://www.jstor.org/stable/4525711,accessed September 19,2021.
(3) H.Cordier,“Reviewed work:Le Tibet révoltéVers Népémak?,la terre promise des Tibétains by Jacques Bacot,”T’oung Pao 14.1 (1913):136-138,http://www.jstor.org/stable/4526328,accessed September 19,2021.
(4) H.Cordier,“Reviewed Work:From Pekin to Sikkim through the Ordos,the Gobi Desert,and Tibet by Count de Lesdain,”T’oung Pao 9.4 (1908):619-620,http://www.jstor.org/stable/4526034,accessed September 19,2021.
(5) Paul Pelliot,“Reviewed Work:Kratki?ot??t o Mongolo-Tibetsko?êkspedicii Gosudarstvennogo Russkogo Geografi?eskogo Ob??estva 1923-1926 by P.K.Kozlov,”T’oung Pao 28.1/2 (1931):172-173,http://www.jstor.org/stable/4526978,accessed September 19,2021.
(6) Chavannes Ed.,“Reviewed Work:Das Citralaksha?a,nach dem Tibetischen Tanjur herausgegeben undübersetzt by Berthold Laufer,”T’oung Pao 14.2 (1913):303-304,http://www.jstor.org/stable/4526342,accessed September 19,2021.
(7) Chavannes Ed.,“Reviewed Work:Der Roman einer Tibetischen K?nigin by Berthold Laufer,”T’oung Pao 12.2 (1911):275-276,http://www.jstor.org/stable/4526219,accessed September 19,2021.
(8) Paul Pelliot,“Reviewed Work:The Kā?yapaparivarta,a Mahāyānasūtra of the Ratnakū?a Class by Baron A.von Sta?l-Holstein;A Commentary to the Kā?yapaparivarta by Baron A.von Sta?l-Holstein;Index to the Tibetan Translation of the Kā?yapaparivarta by Friedrich Weller,”T’oung Pao 32.1 (1936):68-76,http://www.jstor.org/stable/4527079,accessed September 19,2021.
(1) G.C?dès,“Reviewed Work:Catalogue du fonds tibétain de la Bibliothèque Nationale by P.Cordier,”T’oung Pao 10.4 (1909):513-515,http://www.jstor.org/stable/4526095,accessed September 19,2021.
(2) Paul Pelliot,“Reviewed Work:Catalogue du fonds tibétain de la Bibliothèque Nationale,4e partie by Marcelle Lalou,”T’oung Pao 29.1/3 (1932):210,http://www.jstor.org/stable/4527028,accessed September 25,2021.
(3) Paul Pelliot,“Reviewed Work:Iconographie desétoffes peintes (pa?a) dans le Ma?ju?rīmūlakalpa by Marcelle Lalou,”T’oung Pao 29.1/3 (1932):210-211,http://www.jstor.org/stable/4527028,accessed September 25,2021.
(4) Chavannes Ed.,“Reviewed Work:Die Kandjur-Ausgabe des Kaisers K’anghsi by Berthold Laufer,”T’oung Pao 10.4 (1909):533-534,http://www.jstor.org/stable/4526099,accessed September 25,2021.
(5) Chavannes Ed.,op.cit.,275-276.
(6) Paul Pelliot,“Reviewed Work:Dictionnaire tibétain-sanscrit par Tse-ring-ouang-gyal (Che ri?dba?rgyal) by J.Bacot,”T’oung Pao 28.1/2 (1931):131,http://www.jstor.org/stable/4526978,accessed September 25,2021.
(1) Paul Pelliot,“Reviewed Work:Formulaire sanscrit-tibétain du Xe siècle by Joseph Hackin,”T’oung Pao 24.1 (1925):72-74;http://www.jstor.org/stable/4526781,accessed September 25,2021.
(2) Paul Pelliot,“Quelques transcriptions chinoises de noms tibétains,”T’oung Pao 16.1 (1915):1-26,http://www.jstor.org/stable/4526440,accessed October 20,2021.
(3) B.Laufer,“Chinese Transcritptions of Tibetan Names,”T’oung Pao 16.3 (1915):420-424,http://www.jstor.org/stable/4526461,accessed October 20,2021.
(4)梅祖麟:《〈藏缅语形态学纲要〉(中译本)序》,见潘悟云、陆丙甫编《东方语言学第12辑》,上海:上海教育出版社,2012年,第1-3页。
(5) Paul Pelliot,“Reviewed Work:Outlines of Tibeto-Burman Linguistic Morphology by S.Wolfenden,”T’oung Pao 28.1/2 (1931):235-236,http://www.jstor.org/stable/4526978,accessed October 20,2021.
(1)资料来源主要来自《通报》的《补充索引》中“藏语”条目,所评书籍的作者以书籍出版地为准,查找作者国籍使用的网站主要有https://www.jstor.org,https://www.persee.fr/,https://gallica.bnf.fr/。
(2) Berthold Laufer,“The Application of the Tibetan Sexagenary Cycle,”T’oung Pao 14.5 (1913):569-596,http://www.jstor.org/stable/4526371,accessed October 20,2021.
(3) Paul Pelliot,“Reviewed Work:A Comparative Analytical Catalogue of the Kanjur Division of the Tibetan Tripi?aka by Otani Daigaku Library大谷大學圖書館,”T’oung Pao 28.1/2 (1931):104-108,http://www.jstor.org/stable/4526972,accessed October 20,2021.
(4) Paul Pelliot,“Reviewed Work:上古中国音当中的几个问题by B.Karlgren,赵元任译,”T’oung Pao 29.1/3 (1932):201,http://www.jstor.org/stable/4527028,accessed October 20,2021.
(1)该读音应为赵元任先生所作,于道泉先生在《仓央嘉措及其情歌研究资料汇编》序言中回忆道:“赵先生把他写的《记音说明》的汉文稿和英文稿交给我的时候,他没有在文章标题下面署名,我把那份稿件送去排印的时候也忘记了把赵先生的名字添上。以致后来不少的人在引用这本书的语音部分的时候,就把我当作曾经在国际语言学界发生过不小影响的这篇文章的作者。每当在外文书中看到如此引述就使我局促不安。”参见于道泉:《第六代达赖喇嘛仓央嘉措情歌》,载《“中央研究院”历史语言研究所单刊甲种之五》1930年,第1页。
基本信息:
DOI:10.19326/j.cnki.2095-9257.2025.04.008
中图分类号:K207.8;H214;K28
引用信息:
[1]丁斯甘.从《通报》看20世纪上半期法国藏学研究[J].国际汉学,2025,No.49(04):90-97+157.DOI:10.19326/j.cnki.2095-9257.2025.04.008.
基金信息:
2024年度甘肃省社科规划一般项目“20世纪上半叶法国敦煌学学术史研究”(项目编号:2024YB101)的阶段性成果